Никакой магии - Страница 55


К оглавлению

55

— …примерно со шкаф!

— …но зато каждый день владельца будут поднимать новые звуки. Впрочем, лично мне, — добавил полугном, — представляется более перспективной идея со сменным диском. Это внесет элемент случайности… а также позволит продавать новые мелодии за отдельную плату.

— И теперь нам осталось лишь сформировать начальный пул, — снова вмешался О'Шиннах. — К примеру, та мелодия, что сыграл для вас Том, представляет собой слегка модифицированный вариант сигнала побудки для гардемаринов. К сожалению, — добавил он, — боцманский рык, сопровождающий сигнал, воспроизвести невозможно — как по техническим причинам, так и по цензурным.

— Если бы не ваши слова, — процедила я, — в жизни бы не догадалась назвать эти кошмарные звуки «мелодией».

Ядовитости в моем голосе хватило бы на десяток лесных гадюк, но лейтенант даже не попытался изобразить смущение. По всей видимости, он счел себя выше популярных в Арании предрассудков и мифов, гласящих: эльфы — очень-очень злопамятный народ.

Когда-то — и не так уж давно — я тоже считала себя выше мифологии. Теперь же инспектор Грин начинала всерьез подозревать, что некоторые основания эти слухи под собой имеют.

— Скрипичный ноктюрн вряд ли будет уместен в данной ситуации, — сказал он. — Покупатель будильника хочет быть разбуженным… качественно разбуженным. Так, чтобы звук заставлял вылететь из кровати!

Тайлер подтвердил свое согласие с вышесказанным серией энергичных кивков. Эта парочка явно верила в собственную правоту… и, конечно же, не подозревала об исследованиях хэи Динени, которая еще два века назад убедительно доказала: пробуждение должно происходить спокойно, плавно и занимать не меньше четверти часа.

А потом эти же существа завидуют нашему долголетию!

— В таком случае вам лучше заняться дрессировкой бульдогов! — огрызнулась я. — Или сделать опрокидывающуюся кровать.

Выпалив последнюю фразу, я тут же пожалела о сказанном — но было уже поздно. Парочка безумцев уставилась на меня точь-в-точь как персонажи храмовой фрески, благоговейно внимающие проповедям святого Джулиания.

— Что скажешь, Том?

— Идея перспективная, — полугном уставился на потолок, мысленно вычерчивая на серой от сырости штукатурке столбики расчетов. — Если соединить часовой механизм с пружинным…

— Полковник идет! — Аллан продемонстрировал неплохой для человека слух — и типичную для младших полицейских клерков реакцию на появление начальства. — Прячь дудку и… займись чем-нибудь.

Сам лейтенант, впрочем, не стал принимать полагающуюся деловито-бодрую позу: «чего изволите», а остался сидеть в прежней, вальяжно-расслабленной. Глядя на него, я так же решила не изображать суматошный приступ деятельности, а ограничилась тем, что подтянула плед к подбородку.

Впрочем, ворвавшееся в кабинет хмурое облако явно занимали проблемы куда более глобальные, чем вид подчиненных — я удостоилась лишь брошенного вскользь взгляда. Подозреваю, даже окажись вместо меня на диванчике какая-нибудь обнаженная красотка в позе из «трехгрошовых листков», Кард вряд ли бы уделил ей более пристальное внимание.

— Что с бумагами?

— Сэр? — удивленно поднял бровь Аллан.

— Эльфийскими бумагами, — раздраженно уточнил Кард. — Теми, что на рассвете доставили к нам из посольства. Я приказывал вам ознакомиться с ними.

— Так точно, сэр. Приказывали.

— Ну и что вы можете сказать по их поводу?

— Вполне может быть специально для людей состряпанная фальшивка, — игнорируя протестующий возглас Тайлера, заявил О'Шиннах. — Сомнительно, чтобы в посольстве успели за одну ночь перевести на аранийский довольно пухлую папку… а значит, все было подготовлено заранее. Леди посол просто ждала случая вручить эту информацию кому-нибудь.

— Или они все же собирались подать официальный протест! — улучшив момент, сумел бросить свою горсть соли Тайлер.

Лейтенант взмахнул перчаткой, словно сметая возражение полугнома.

— Не смеши нас, Том. Протест?! На основании чего? Если бы они поймали этих поджигателей… ну или хотя бы нашли на пепелище оплавившуюся пуговицу от солдатского мундира — тогда посол Высоких Ветвей свил бы себе гнездо в приемной канцлера. Однако, — Аллан картинно развел ладони, — рыбка выскользнула из сетей. Нет улик, нет и обвинения, как любит повторять один знакомый нам всем судья. Если желаете, сэр, — обернулся он к полковнику, — я готов изложить свое мнение письменно… и официально.

— Не надо, — Кард сложил пальцы «домиком» и, опершись на них подбородком, уставился на верхнюю филенку двери. — Эта точка зрения мне ясна… и будет учтена соответствующим образом. Ну а теперь вернемся чуть назад и предположим, что наши лесные друзья предоставили нам подлинную информацию.

— В этом случае, — криво усмехнулся лейтенант, — экспертное заключение должен составить наш дорогой Том. В худшей своей ипостаси.

— Ты намекаешь… — характерная гномская злобная угрюмость в исполнении худощавого Тайлера выглядела скорее комично, чем пугающе. Правда, глядя на стиснутые до белизны кулаки, я усомнилась, понимает ли О'Шиннах, насколько быстро способен «вспыхнуть» безудержным и безрассудным гневом хоть и половинчатый, но все же гном.

— …на твое увлечение так называемой магией, конечно же. Ведь если принять за королевскую чеканку все схемы и графики, — Аллан пробарабанил пальцами по лежащей на столе стопке листов, — получается, что корабль, будь он морской или воздушный, был попросту невидим. А это, друг мой, уже заводит нас в область легенд, мифов и сказок — к невидимому мешку воришки Джарета, невидимым слугам сиротки Эллен и так далее.

55