Никакой магии - Страница 89


К оглавлению

89

— Я, — тяжело произнес сэр Невилл, — в нашем безумнейшем из миров не исключаю полностью даже возможности нашествия демонов с красной луны.

Глава 16

В которой инспектор Грин кувыркается в пыли.

— Мисс Грин, собирайтесь, мы вылетаем. Приказ полковника.

Узнать щеголя-лейтенанта сейчас можно было лишь по голосу. Бесформенный — точнее, повторяющий форму головы — шлем, летные очки на пол-лица и новая, остро воняющая дубильней, кожаная куртка сделали О'Шиннаха старшим братцем Тайлера. Для полноты образа ему оставалось приделать лезвие секиры к деревянному тубусу, качавшемуся на боку лейтенанта в опасной близости от нижнего ряда моих цветочных горшков.

— Да-здравствует-Ее-Величество-королева! — на одном выдохе пискнула я, выпрыгивая из-за стола.

Мой бурный энтузиазм объяснялся очень просто — предыдущий приказ полковника гласил: сидеть в конторе и набираться сил. Меня хватило на день и первый том «Древнейшей истории графства Кутберт в староимперских летописных источниках», а затем я твердо решила: запереть эльфа в каменную клетку «для отдыха» — лучший способ дать ему взбеситься от безделья и зачахнуть от упадка сил. Вдобавок представилась отличная возможность испытать подарок Марилены — летный костюм для «девушек из общества». Один из двух — второй, с его сложной корсетно-жакетно-трехслойно-юбочной конструкцией, по нашему с ней общему мнению, был очень женственным, но с практической точки зрения пригоден лишь для неторопливых полетов с галантным кавалером в безветренную погоду.

— А где сам Кард?

— Он будет ждать нас, — лейтенант протиснулся мимо меня, с грохотом уронил на стол тубус и, не обращая внимания на протестующий возглас, принялся выдвигать ящики один за другим, — на миноносце «Гром».

В тот момент я была слишком возмущена бесцеремонностью человека, чтобы обратить должное внимание на эту фразу. А зря.

Искомая добыча отыскалась в третьем по счету… да, прятать надо глубже или хотя бы тщательно маскировать.

— Полковник выразил уверенность, что вы его забудете.

— Не «забуду», а «оставлю», — запальчиво возразила я. — Мне он совершенно не нужен.

— Прошу прощения, неудачно выразился, — усмехнулся Аллан. — Полковник был уверен, что вы попытаетесь «забыть» пистолет в конторе, и поэтому велел мне специально проконтролировать вашу память.

— Да не возьму я его! И кстати, где ваше оружие? Разве вам не положено таскать хотя бы ножик на завязках?

— Тогда, — проигнорировал мой выпад лейтенант, — вы остаетесь.

В его словах я услышала отчетливый щелчок захлопнувшейся ловушки, вздохнула и запихнула такую изящную, но, увы, слишком узкую куртку поглубже в шкаф. Взамен достала плащ и вступила в безнадежный бой со сбруей плечевой кобуры.

— Что-нибудь еще вы можете сказать?

— Сегодня хорошая погода. — Аллан вытянул шею, глянул в окно, словно желая убедиться в правдивости сказанного. — И, кажется, день Мара Золтанского, являющий собой редкое исключение в стройных рядах аранийских святых праздников — ибо десять без малого веков назад святой Мар не был сожжен, сварен в масле, утоплен в мешке с жерновом и вообще казнен с присущей аранийцам фантазией и разнообразием, а всего-то лишился языка. Что, — с довольной ухмылкой закончил О'Шиннах, — и послужило причиной появления на свет «Жития Пяти Святых», одного из наших выдающихся литературных памятников.

— Преогромное спасибо, сэр, — процедила я, — но древней аранийской историей я за эти три дня пропиталась не хуже мумии. Нет ли у вас новостей хотя бы за последние два-три века?

— Мои свежие новости довольно скучны, — Аллан почесал нос, — и могут быть сведены к чеканной формулировке: «в части плаванья по рекам в Арании царит великий хаос». Загибайте пальцы, мисс Грин, а лучше сразу возьмите счеты — посудинами, что плавают в родных лужах, ведают, — лейтенант глубоко вдохнул и затараторил, — Департамент речных перевозок Министерства дорог, Комитет по таможенным сборам, Королевский совет по торговому флоту, речная полиция. Это, мисс-из-леса, далеко не полный список только столичных контор, а ведь почти каждое графство, по которому течет хотя бы ручей, норовит придумать собственные закончики! И ведь находятся люди, — возвысил голос О'Шиннах, — который называют эту систему «стройной и логичной». Дым и пламень на их пустые головы! Кстати, ремешок, — уже нормальным тоном добавил он, — вам стоит пустить наискось по груди. В нынешнем виде он запросто может превратиться в удавку.

— Благодарю за совет, — фыркнула я, — только вот на груди он попросту не сходится.

— Постойте спокойно.

Как выяснилось, нож у лейтенанта все-таки имелся — гномский перочинный ножик, словно сердитый еж ощетинившийся дюжиной лезвий, отверток и штопоров. С его помощью Аллан быстро прокрутил в коже пару дополнительных отверстий, застегнул — я едва успела вдохнуть, — и отступил на шаг, полюбоваться.

— Теперь гораздо лучше, — довольно заметил он, — главное, не расстегивайте плащ во время полета, чтобы не отвлекать рулевого.

Совет оказался излишен — «осенний солнечный денек» в Клавдиуме почти всегда означал не только солнечные лучи, но и шквалистый ветер. На узких городских улочках ему было тесно, зато взлетевшему с крыши катеру он обрадовался, словно котенок — клубку ниток. И тут же принялся за игру, сильными ударами невидимых мягких лап швыряя крохотный кораблик из стороны в сторону. У-у-ух! А-а-ах! Несколько лет назад кузен уговорил меня прокатиться с ним на «точной копии настоящего орочьего каноэ». Первые две мили по стремнине целиком состояли из пены, визга, брызг и буйного восторга… пока лодка не развалилась. Сейчас нас мотало почти так же, и мне оставалось лишь надеяться, что людское железо проявит себя лучше ореховой коры. Ух! Ох-х-хой! Йеу-у-у! Жлнтпрс!

89